Мирослава Бердник: Немецко-украинский разговорник 40-х годов прошлого…

На сайте Единого центра правовой помощи «Соотечественники» опубликована новая запись журналиста и бывшей политзаключённой Мирославы Бердник:







Немецко-украинский разговорник 40-х годов прошлого века четко показывает уровень стратегического сотрудничества в рамках плана «Ост». Подай, принеси, убери, почисти, сходи купи, в глаза смотреть, стоять смирно, дышать носом.

Любопытно, что составлением словаря занимались, вероятнее всего, галичане, поскольку в нём содержится приличное количество характерных полонизмов типа «пивниця» вместо «льох» или «підвал», «не вольно», «кава зі сметаною» (а не «з вершками»), «сподні» и т.п. Но это только лишний раз показывает правильность утверждения о наличии в глазах немцев двух разных украинских народов с разными правами, — пишет Старый следопыт

Вы можете прочитать эту запись в Telegram автора.

Все публикации автора »»



Добавить комментарий